当前位置:读吧小说网>历史小说>高级文秘岗位培训手册> 第19章 实用文秘英语(2)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第19章 实用文秘英语(2)(1 / 2)

S:Shall I sign this letter in your name?

K:Well,leave it to me· Ill sign my name·

译文:

K:罗小姐,我有封信要你处理一下。你能办一下吗?

S:好的,肯特先生。您要我把信打出来还是手抄?

K:打出来。这是封商务信件。

S:我明白了。要我用一般商务信函格式把信打在公司信纸上吗?

K:是的,那样最好了。不过别忘了稍微润色一下,把内容改得更简洁明了一点再打。

S:好的。我来办吧。

K:好吧,还有其他问题吗?

S:要我签上您的姓名吗?

K:哦,让我来办。我自己签名。

实例

K:Miss Luo,Ill go to France to spend my holidays· Would you please book a seat on a flight from Beijing to Paris this afternoon?

S:All right,Mr· Kent· A telex message from Washington has just come in· Shall I get it for you?

K:Yes,please give it to me now· By the way,any orders today?

S:Yes· Ive forwarded them to the Sales Department· Heres the telex message from Washington·

K:Thank you·

S:Shall I hold your business mail while you are gone or process the letters myself?

K:Process the letters yourself and keep them on files· But forward private mail to me two weeks before the end of my holidays·

S:I see·

K:That will be all for now· Ill call on you if I need anything else·

译文:

K:罗小姐,我要到法国度假了。请你今天下午预订一张从北京到巴黎的机票好吗?

S:好的,肯特先生。刚从华盛顿来了封电传,要我拿给您吗?

K:好吧,请拿给我。顺便问问,今天有订单吗?

S:是的,我已经把它们转给销售部了。这是从华盛顿来的电传件。

K:谢谢。

S:您不在时要我把您的业务信件保管起来呢还是我自己处理?

K:你自己处理这些信件,然后存档。但是在我度假结束前两星期把我的私人信件转给我。

S:我明白了。

K:现在就这些事了,如果我还有什么事我再叫你。

二、制定活动日程

1·常用词句

Good morning,Mr· Kent,Id like to discuss with you your rough agenda for your fourdays stay in Shanghai· 上午好,肯特先生,我想与您讨论一下您在上海逗留4天期间的大致日程安排。

Miss Zhang,Im quite satisfied with the meeting sche-dule youve made for me· 张小姐,我对你给我制定的会议活动安排非常满意。

Besides business talks,do you have any activities?Say,do you need us to arrange some sight-seeing?除了商务会谈外,你还有哪些活动安排?比如说,你是否需要我们为你安排一些旅游观光活动?

2·范例

实例

K:Well,Miss Chen,have you made the plan for our tour in London?

S:Yes,Mr· Kent· Shall I explain the details of the route plan now?

K:No,not now· But would you tell me how you arrange our schedule for June 28th?

S:Let me look at the plan· Ah,yes· Mr· Kent,well visit LD Company in the morning from 8:30 to 10:00· After 10:00,the deputy general manager of the Company,Mr· Green,will drive us to hotel· At the same time,hell talk some things about the company with you·

K:Is there anything before lunch time,Miss Chen?

S:Im afraid not·

K:In that case,would you please change the plan a little bit?We shall have lunch with Mr· Howard,the General Director of the SC Corporation· He will leave for Hongkong in the afternoon·

C:All right,what about Mr· Green?

K:We will finish talking before lunch time and join us in the talk with Mr· Howard during the lunch time·

C:Yes,Mr· Kent· Ill revise the schedule·

译文:

K:哦,陈小姐,我们在伦敦的行程计划你安排好了吗?

S:是的,肯特先生。您要我现在就把行程计划详细解释一下吗?

K:不,现在不用。不过你是怎样安排我们6月28日的日程的?

S:我们来看看计划。哦,对了肯特先生,我们将在上午8:30~10:00参观LD公司。10:00以后LD公司副总经理格林先生用车送我们回酒店,同时,他将与你谈论LD公司的一些情况。

K:午餐以前还有其他事吗?陈小姐?

S:恐怕没有了。

K:那样的话,请你把计划稍作修改。我们将和SC公司的董事长霍华德先生共进午餐。下午他要去香港。

C:好的。那格林先生怎么办?

K:我们将在午餐前结束会谈,然后在午餐时一起参加和霍华德先生的谈话。

C:好的,肯特先生。我将修改一下计划。

三、安排出差

上一章 目录 +书签 下一页